Источник холодного света Power LED 175 SCB |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Источник холодного света с интегрированным KARL STORZ-SCB для дистанционного управления функциями прибора и дистанционной индикации его параметров. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
( KARL STORZ SE & Co. KG (Tuttlingen, Gemany) ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Количество {штук} в упаковке:1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Задайте вопрос по этому товару | |||||||||||||||||||||||||||||||
АППАРАТЫ ДЛЯ ЖЁСТКОЙ ЭНДОСКОПИИ СПОРТИВНАЯ МЕДИЦИНА И АРТРОСКОПИЯ СИСТЕМЫ ВИЗУАЛИЗАЦИИ И ВИДЕООБОРУДОВАНИЕ
Базовый инструментарий. Код 20161401-1 Karl Storz Power LED 175 SCB Источник холодного света (Германия / Germany) (Для увеличения картинки: наведите курсор на неё, нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите "Открыть изображение")
Код 20161401-1 Power LED 175 SCB Источник холодного света с интегрированным KARL STORZ-SCB, высокопроизводительным светодиодом и соединением для световода KARL STORZ, рабочее напряжение 110 – 240 В переменного тока, 50/60 Гц включая:
Область применения: Разделы: Спортивная медицина и артроскопия Видеокамеры, источники света и документирование
Гигиена
Инструкция по эксплуатации 20161420-1 Power LED 175 SCB Источник света эндоскопический (только для РФ)
Сопроводительные иллюстрации (схема) (Для увеличения картинки: наведите курсор на неё, нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите "Открыть изображение")
Элементы управления, индикаторы, разъемы и их функции:
Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской Директивой об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Символ находится на заводской табличке на нижней панели прибора. * Удерживание кнопки в течение длительного времени вызывает плавное изменение интенсивности света (функция автоповтора)
Описание прибора Прибор Power LED 175 - источник света эндоскопический (только для РФ) – это высокомощный источник холодного света для эндоскопического применения в диагностических или терапевтических целях. Прибор имеет множество функций. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дополнительные приборы, которые подключаются к электрическому медицинскому оборудованию, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов МЭК или ISO (например, МЭК 60950‑1 для устройств обработки данных). Кроме того, все конфигурации должны соответствовать требованиям к медицинским электрическим системам (см. МЭК 60601-1‑1 или раздел 16 3-го издания МЭК 60601-1). Перед первым применением прибора у пациента обязательно ознакомьтесь с принципом действия прибора и освойте ряд навыков управления им. Использование по назначению Источник света эндоскопический power LED 175 (только для РФ) может использоваться только в сочетании с принадлежностями и оборудованием, которые разрешены компанией KARL STORZ или допустимость к эксплуатации которых доказана с точки зрения техники безопасности. Из соображений безопасности запрещается использовать прибор в других, не соответствующих описанным выше, целях. Показания: Источник холодного света Karl Storz Power LED 175 SCB предназначен для освещения при эндоскопических диагностических обследованиях и хирургических вмешательствах. Противопоказания: Медицинский прибор противопоказан к использованию для офтальмологических вмешательств. В данном медицинском приборе отсутствуют защитные фильтры, предписанные для вмешательств такого рода. Целевое назначение источников холодного света. Источники холодного света применяются для освещения при диагностических и терапевтических процедурах в эндоскопии. Квалификация пользователя Использование источника холодного света эндоскопического Power LED 175 (только для РФ) разрешено только квалифицированным врачам и медицинским специалистам после инструктажа/обучения. Проводить инструктаж разрешается только лицам, обладающим необходимыми знаниями в данной области. Профиль пациента Ограничений для применения прибора Power LED 175 у определенной категории пациентов (пол, возраст, вес и т.д.) не существует. Лечащий врач оценивает состояние здоровья пациента и выдает разрешение на проведение соответствующей процедуры. Профиль пользователя • Достаточная осведомленность и официально признанные знания в конкретной области применения.
Предусмотренные условия эксплуатации Прибор предназначен для эксплуатации в больницах и частных врачебных кабинетах. Технические данные и условия окружающей среды описаны в инструкции по эксплуатации.
Положение пользователя Для управления прибором пользователь должен находиться в поле зрения с углом обзора ±45° спереди прибора на расстоянии 30 – 70 см от передней панели.
Меры безопасности на месте установки Прибор разрешается эксплуатировать только в помещениях медицинского назначения, электрооборудование которых установлено в соответствии с предписаниями, действующими в данной стране. Он не предназначен для эксплуатации во взрывоопасных зонах.
Прибор оснащен штекерным приспособлением для выравнивания потенциалов. Его следует подключать в соответствии с действующими в данной стране предписаниями.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор необходимо размещать на ровной поверхности или в стойке. Не закрывайте отверстия для впуска и выпуска воздуха, так как это может привести к возникновению пожара или выходу прибора из строя.
Предохранительные функции Источник холодного света Power LED 175 SCB оснащен следующими предохранительными функциями:
Функции и характеристики После установки и включения прибора источник света излучает холодный свет . Интенсивность света можно регулировать нажимая на «+» и «-» (см. схему кнопки 3 и 4). Текущая интенсивность отображается на зеленом светодиодном индикаторе. При включении прибора активируется режим минимальной интенсивности излучения. Инструкция по установке и эксплуатации Основной комплект поставки KARL STORZ Power LED 175 SCB 20 1614 01-1: 1 источник холодного света эндоскопический Power LED 175 SCB 20 1614 20-1 (только для РФ) Установка прибора !УКАЗАНИЕ: Эксплуатация источника холодного света Power LED 175 и подключенных принадлежностей в помещениях, используемых в медицинских целях, разрешена только в том случае, если имеющееся в них электрооборудование установлено в соответствии с действующими внутригосударственными предписаниями. Подключение кабеля для выравнивания потенциалов. Прибор оснащен штекерным приспособлением (см. 14 сопроводительные иллюстрации) для выравнивания потенциалов. Заземление (если необходимо) должен проводить только квалифицированный персонал Подключение сетевого кабеля Подсоедините сетевой кабель, вставьте сетевой штекер до упора в сетевое гнездо 16 на схеме. KARL STORZ SCB !УКАЗАНИЕ: Термин «SCB» Интерфейс KARL STORZ SCB (KARL STORZ Communication Bus) обеспечивает дистанционное управление функциями прибора и дистанционную индикацию его параметров. В «меню SCB» видеоголовки пользователь увеличивает интенсивность света для светодиодного источника № 2 с 25 % на 50 %. При этом изменяется интенсивность света того прибора Power LED 175, у которого на позиции 7 отображается цифра «2». Если в этой же системе SCB интегрирован только один источник света Power LED 175, цифры не отображаются. Цифры так же не появляются, если система SCB отсутствует. Если источник света управляется извне через блок управления видеокамерой, то появляется символ «A». Подключите кабель SCB 20 0901 70 к одному из (равнозначных) гнезд SCB на задней панели прибора. Другой конец кабеля соедините с управляющим прибором KARL STORZ SCB (KARL STORZ Communication Bus) или с другими устройствами SCB (см. инструкцию по эксплуатации системы KARL STORZ SCB control NEO). Защитные функции прибора • Прибор оснащен некоторыми защитными функциями. При включении прибор проводит самодиагностику. Таким образом, уже при запуске выявляются возможные неполадки или недопустимые условия эксплуатации. В случае неполадки прибор сразу переходит в безопасный режим. Излучение света не происходит. !ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предохранитель должен отвечать требованиям к компонентам с показателями высокой надежности. Вставьте новые предохранители - Сетевой предохранитель 2 x T 1,6 AH 250 V (100…240 В ~) Обработка !ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность инфицирования: при использовании ненадлежащим образом обработанных медицинских изделий существует опасность инфицирования пациента, пользователя и третьих лиц, а также опасность сбоя функционирования медицинского изделия. Соблюдайте руководство «Очистка, дезинфекция, стерилизация и уход за инструментами KARL STORZ» и сопроводительную документацию к изделиям. Дезинфекция прибора протиранием !ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением любых работ по техобслуживанию и очистке необходимо отсоединить эндоскоп от прибора, а прибор – от электросети. Очищайте наружные поверхности медицинского изделия, протирая их одноразовой салфеткой, смоченной дезинфицирующим средством, или уже готовой к применению влажной дезинфекционной салфеткой. Средства на основе спирта нельзя использовать вследствие связывающего белки воздействия и возможной несовместимости с материалами. Соблюдайте указания изготовителя химических средств относительно совместимости материалов. По истечении указанного изготовителем времени воздействия дезинфицирующего средства протрите поверхность сухой салфеткой с низким содержанием ворса. Важные сведения В целях предотвращения распространения инфекции отправка контаминированных медицинских изделий категорически запрещена. Медицинские изделия необходимо обеззараживать прямо на месте, чтобы избежать распространения (среди персонала) контактных и аэрогенных инфекций. Технические характеристики Power LED 175 20 1614 20-:
Соответствие стандартам (для 20 1614 20-1) Согласно МЭК 60601-1, МЭК 60601-1-6, ANSI/AAMI ES60601-1, МЭК 60601-2-18, UL 60601‑1, CAN/ CSA-C22.2 № 60601-1: Согласно МЭК 60601-1-2: Техническая документация По запросу заказчика изготовитель предоставляет имеющиеся в его распоряжении блок-схемы, подробный список запчастей, описания, инструкции по настройке прибора и другую документацию, которые пригодятся квалифицированному и уполномоченному изготовителем персоналу при ремонте деталей приборов, названных изготовителем пригодными для ремонта.
Karl Storz оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию прибора, служащих его усовершенствованию и модификации.
Запчасти и рекомендуемые принадлежности Рекомендуемые принадлежности Сопроводительные документы
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Вас, возможно, заинтересуют следующие товары |
|||||||||||||||||||||||||||||||