Каталог

Поиск по сайту

Вконтакте

Новости



ПЦР-диагностика

                От имени компании «НОВАЦИЯ» приветствую Вас и прошу познакомиться с нашими новыми продук...
читать далее...
Набор датчиков PillCam™ SB 3 к PillCam Recorder 3 DR3 малыйНабор для аргоноплазменной хирургии

Набор для ARC 100

Наборы для ARC 100: вместе с ARC 100 и принадлежностями и без ARC 100. Дополнительные аксессуары для наборов.

( BOWA-electronic GmbH & Co. KG (Gemany / Германия) )


Задайте вопрос по этому товару

Набор для ARC 100

ARC 100 Komplettset
ARC 100 Kompletny zestaw
ARC 100 Juego completo

ARC 100 Complete set

 

Идеальные области для применения в ВЧ-хирургии/ Ideale Einsatzbereiche in der HF-Chirurgie/ Idealne obszary zastosowania w chirurgii wysokich częstotliwości/ Campos de aplicación ideales en la cirugía de alta frecuencia/  Ideal applications in HF surgery:

 

1 Общая хирургия

Allgemeinchirurgie

Chirurgia ogólna

Cirugía general

General Surgery

 

2 Кардиохирургия

Herzchirurgie

Kardiochirurgia

Cirugía cardiovascular

Cardiac Surgery

 

3 Детская хирургия

Kinderchirurgie

Chirurgia dziecięca

Cirugía pediátrica

Pediatric Surgery

 

4 Травматология и ортопедия

Orthopädie und Unfallchirurgie

Ortopedia i chirurgia urazowa

Ortopedia y cirugía traumatológica

Orthopedics and Traumatology

 

5 Пластическая и эстетическая хирургия

Plastische und Ästhetische Chirurgie

Chirurgia plastyczna I estetyczna

Cirugía estética y plástica

Plastic and Aesthetic Surgery

 

6 Торакальная хирургия

Thoraxchirurgie

Torakochirurgia

Cirugía torácica

Thoracic Surgery


7 Висцеральная хирургия

Viszeralchirurgie

Chirurgia wisceralna

Cirugía visceral

Visceral Surgery


8 Гинекология

Gynäkologie

Ginekologia

Ginecología

Gynaecology


9 Оториноларингология

HNO

Otolaryngologia

Otorrinolaringología

ENT


10 Нейрохирургия

Neurochirurgie

Neurochirurgia

Neurocirugía

Neuro Surgery


11 Дерматология

Dermatologie

Dermatologia

Dermatología

Dermatology

 

12 Челюстно-лицевая и оральная хирургия

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie

Chirurgia twarzowo-szczękowa

Cirugía oral y maxillofacial

Oral and maxillofacial Surgery

 

13 Урология

Urologie

Urologia

Urología

Urology


15 Пульмонология

Pulmologie

Pulmonologia

Neumología

Pneumology

 

(Для увеличения картинки: наведите курсор на нее,

нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите открыть изображение)/

(Um ein Bild zu vergrößern: bewegen Sie den Mauszeiger darauf,

klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie mit der linken Maustaste öffnen Sie das Bild)/

(Aby powiększyć zdjęcie: umieść kursor na nią,

kliknij prawym przyciskiem myszy i kliknij lewym przyciskiem wybierz otwórz obraz)/

(Para ampliar la imagen: coloque el cursor sobre ella,

haga clic con el botón secundario del ratón y el botón izquierdo seleccione abrir imagen)/

(For larger images, hover over it, click right click and left click click to open image)

Описание/

Artikelbezeichnung/ 

Nazwa produktu/

Designació/

Article designation

Код набора/

Art.Nr. set/

Nr art. zestaw/

Art.nº conjunto/
Article no. s
et

Код набора/

Art.Nr. set/

Nr art. zestaw/

Art.nº conjunto/
Article no. s
et

Набор для ARC 100

ARC 100 Komplettset
ARC 100 Kompletny zestaw
ARC 100 Juego completo

ARC 100 Complete set

901-125 901-126

Описание/

Artikelbezeichnung/ 

Nazwa produktu/

Designació/

Article designation

Код/

Art.Nr./

Nr art./

art. nº/
Article no.

Код/

Art.Nr./

Nr art./

art. nº/
Article no.

Электрохирургический аппарат ARC 100

Elektrochirurgie-Gerät ARC 100

Urządzenia elektrochirurgiczne ARC 100

Equipos de electrocirugía ARC 100

Electrosurgical unit ARC 100

900-100

alt

-

Контейнер с крышкой, подставкой и 12 стандартными электродами, стержень Ø 2.4 мм, 1 штука.

Elektrodenbehälter komplett mit Einsatz, Deckel und 12 Standardelektroden, Schaft 2.4 mm Ø, 1 Stk.

Pojemnik na elektrody z zamknięciem,podstawką i zestawem 12 standardowych elektrod, trzonek Ø 2.4 mm, 1 szt.

Recipiente completo con soporte, tapa y 12 electrodos estándar, asta 2.4 mm Ø, 1 pz.

Electrode container with lid, rack and 12 standard electrodes, shaft 2.4 mm Ø, 1 pc.

530-000
alt

530-000

alt

Держатели электродов JackKNIFE (Ø 2.4 мм)

Elektrodenhandgriffe JackKNIFE (Ø 2.4 mm)
Uchwyty elektrod JackKNIFE (Ø 2.4 mm)
Mangos porta electrodos JackKNIFE (Ø 2.4 mm)

Electrode handles JackKNIFE (Ø 2.4 mm)
220-045
alt

220-045

alt

Нейтральные электроды одноразовые

Einmal-Neutralelektroden
Elektrody neutralne jednorazowego użytku
Electrodos neutros desechables

Single-use return plates


Универсальный (> 5 кг)

Universal (> 5 kg)
Uniwersalne (> 5 kg)
Universal (> 5 kg)

Universal (> 5 kg)

 

EASY ECO Acond*= 70 cm²

СОСТАВНОЙ

GETEILT
DZIELONE
DIVIDIDO

SPLIT

* Проводящая поверхность / Kontaktfläche / Powierzchnia kontaktowa / Superficie conductora / Conductive surface

816-072

alt

816-072

alt

Соединительный кабель для нейтральных электродов

Anschlusskabel Neutralelektrodenseite
Kable przyłączeniowe do elektrod neutralnych
Cables de conexión electrodo neutro

Connecting cable single-use return plate

 

Для аппарата типа / Für Generator Typ / Przystosowane do generatorów / Para generador tipo / For generator type:

 

BOWA
Erbe ICC / VIO International
Valleylab NON-REM
Conmed

386-050

alt

386-050alt

Пинцет биполярный: прямой

Pinzetten bipolar: gerade
Szczypce bipolarne: proste
Pinzas bipolares: recta

Forceps bipolar: straight

605-040

alt

605-040

alt

Соединительный биполярные кабель: биполярный кабель для  пинцетов BOWA с европейским плоским коннектором (550 VP / Вп), cо стороны аппарата - Martin Ø 2, Ø 6 мм / mm

Anschlusskabel bipolar: Bipolar Kabel, BOWA Pinzette, an Martin, 4,5 m
Kable bipolarne: Kabel bipolarny, szczypce BOWA, do Martin, 4.5 m
Cables de conexión bipolares:

Connecting cables bipolar: Bipolar cable, BOWA forceps, for Martin, 4.5 m

287-040 alt

287-040 alt

Однопедальный ножной переключатель для ARC 100 с кабелем 4 м

Einpedal-Fußschalter für ARC 100, Kabel 4 m
Pojedynczy włącznik nożny do ARC 100, kabel 4 m
Interruptor de pedal simple para ARC 100, cable 4 m

Single-pedal footswitch for ARC 100 with cable 4 m

901-012

alt

901-012

alt

 

Подробнее про каждый инструмент смотрите в сопутствующих товарах внизу страницы

Lesen Sie weiter unten auf der Seite

Więcej na dole strony

Más información en la parte inferior de la página

Read more at the bottom of the page

 

Дополнительные принадлежности

Optionales Zubehör
Opcjonalne akcesoria
Accesorios opcionales

Optional accessories

 

(Для увеличения картинки: наведите курсор на нее,

нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите открыть изображение)/

(Um ein Bild zu vergrößern: bewegen Sie den Mauszeiger darauf,

klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie mit der linken Maustaste öffnen Sie das Bild)/

(Aby powiększyć zdjęcie: umieść kursor na nią,

kliknij prawym przyciskiem myszy i kliknij lewym przyciskiem wybierz otwórz obraz)/

(Para ampliar la imagen: coloque el cursor sobre ella,

haga clic con el botón secundario del ratón y el botón izquierdo seleccione abrir imagen)/

(For larger images, hover over it, click right click and left click click to open image)

Код/

Art.Nr./

Nr art./

art. nº/
Article no.

Описание/

Artikelbezeichnung/ 

Nazwa produktu/

Designació/

Article designation
220-345

Кабель многофункциональный для ARC 100 (4 м.),  JackKNIFE 2,4 мм, кабель для биполярных пинцетов.
ARC 100 Kombikabel, Jackknife 2,4 mm mit Kabel bipolare Pinzette 4 m

Kabel KOMBI ARC 100, Jackknife 2,4 mm z kablem do szczypiec bipolarnych 4 m
ARC 100 cable de combinación, Jackknife 2.4 mm con cable para pinza bipolar 4 m

ARC 100 combination cable, Jackknife 2.4 mm with cable for bipolar forceps 4 m

alt
385-050

Кабель для резинового многоразового нейтрального электрода, международный, 4,5 м, серый с полосами безопасности

Kabel, Gummi-Neutralelektrode international, 4.5 m, grau mit Sicherheitsstreifen

Kabel, gumowa elektroda neutralna, miedzynarodowy, 4,5 m, szary z paskiem bezpieczeństwa

Cable de goma neutral electrodo, internacional, de 4,5 m, gris con barras de seguridad

Cable, rubber return plate, international, 4.5 m, grey with safety stripes


Для аппарата типа:
Für Generator Typ:

Przystosowane do generatorów:
Para generador tipo:

For generator type:

 

BOWA
ERBE international
Martin
Valleylab NON-RE
Conmed

alt
232-002

Нейтральные электроды многоразовые силиконовые

Wiederverwendbare Gummi-Neutralelektroden (Silikon)
Elektrody neutralne wielorazowego użytku (silikon)
Electrodos neutros de goma reutilizables (silicona)

Reusable rubber return plates (silicone)

 

Для аппарата типа:
Für Generator Typ:

Przystosowane do generatorów:
Para generador tipo:

For generator type:

 

BOWA
ERBE International
Martin International
Valleylab
Conmed

alt
194-100

Резиновая перфорированная лента с фиксирующей кнопкой 1000 мм

Elastische Gummibinde gelocht, mit Befestigungsknopf, 1000 mm
Opaska gumowa, perforowana, z przyciskiem mocującym, 1000 mm
Cinta de goma elastica, perforada, con botón de fijación, 1000 mm

Rubber band, perforated, with fixing button, 1000 mm

alt

 

Подробнее про каждый инструмент смотрите в сопутствующих товарах внизу страницы

Lesen Sie weiter unten auf der Seite

Więcej na dole strony

Más información en la parte inferior de la página

Read more at the bottom of the page

 

Принадлежности производства BOWA – абсолютно надёжно

Zubehör made by BOWA – Einfach sicher

Akcesoria made by BOWA – po prostu pewne

Accesorios made by BOWA – Sencillamente seguros

Accessories made by BOWA – Simply safe

 

     "Абсолютно надёжно" – это больше, чем рекламный слоган. Мы всегда стремимся расширить принятые стандарты. Этот подход ведёт к созданию решений, которые открывают новые перспективы и обеспечивают оптимальную поддержку в работе.

     „Einfach sicher“ ist mehr als nur ein Versprechen. Es ist für uns die Verpflichtung, stets über den momentanen Standard hinauszudenken. Diese Haltung führt uns zu Lösungen, die neue Perspektiven aufzeigen und Sie in Ihrer Arbeit bestmöglich unterstützen.

     "Po prostu pewne" jest czymś więcej niż tylko obietnicą.  Dla nas jest to zobowiązanie do podążania po nieutartych ścieżkach. Takie podejście prowadzi do rozwiązań, które otwierają nowe perspektywy i pomagają w optymalizacji pracy.

      „Sencillamente seguros“ es más que una mera promesa.  Tenemos el compromiso de pensar siempre más allá del estándar del momento.  Esta actitud nos lleva a soluciones que muestran nuevas perspectivas y que le ayudan en su trabajo de la mejor manera.

     „Simply safe“ is more than just a promise. For us it is the commitment to always think past the current standards. This approach leads us to solutions that open up new perspectives and support you optimally in your work.

     Все инструменты многократного использования поставляются в нестерильном виде и, должны быть простерилизованы при температуре не выше 134 °C в течение 20 минут. Вся одноразовая продукция не предназначена для многократного использования. Для протирания и дезинфекции можно использовать имеющиеся агенты.
     BOWA не несет ответственности за неправильную очистку, стерилизацию и использование.
Продукция сертифицирована согласно 93 / 42 / EEC.

     Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im unsterilen Zustand angeliefert und können bei 134 °C / 20 min sterilisiert werden. Alle Einmalprodukte sind nicht für den mehrmaligen Gebrauch vorgesehen. Für die allgemeine Wischdesinfektion können handelsübliche Mittel verwendet werden. Für unsachgemäße Reinigung, Sterilisation und Anwendung kann seitens BOWA keine Haftung übernommen werden. Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93 / 42 / EWG

     Wszystkie instrumenty wielokrotnego użytku dostarczane są w niesterylnej postaci i mogą być poddawane sterylizacji w temperaturze 134 °C przez 20 min. Wszystkie instrumenty jednokrotnego użytku nie są przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Do czyszczenia i dezynfekcji można używać preparatów ogólnie dostępnych na rynku.
BOWA nie bierze odpowiedzialności za niewłaściwe czyszczenie, sterylizację i użycie. Produkty są certyfikowane według 93 / 42 / EEC

     Todos los instrumentos reutilizables se suministran en estado no estéril y deben ser estérilizados a 134 °C / 20 min. Todos los productos desechables no son previstos para reutilización. Para la desinfección superficial general pueden utilizarse productos comerciales corrientes. BOWA no asume ningún tipo de responsabilidad por la limpieza, la estérilización y la utilización indebida. Los productos están certificados segun la norma 93 / 42 / CEE

      All reusable instruments are supplied in an unsterile state and can be sterilised at 134 °C for 20 min. All single-use products are not intended for multiple usage. Commercially available agents can be used for general wiping and disinfection. BOWA can accept no liability for improper cleaning, sterilisation and use. The products are certified according to 93 / 42 / EEC.




Вас, возможно, заинтересуют следующие товары




















Яндекс.Метрика