TissueSeal |
|||||||||||||||||||||||
Лигирование сосудов. Рукоятки 190 мм, 230 мм, 280 мм, COMFORT и кабель 4,5 м. Одноразовые электроды прямые и изогнутые, с зубчиками и без. | |||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
( BOWA-electronic GmbH & Co. KG (Gemany / Германия) ) |
|||||||||||||||||||||||
Задайте вопрос по этому товару | |||||||||||||||||||||||
LIGATION Лигирование сосудов. TissueSeal. LIGATION Gefäßversiegelung. TissueSeal. LIGATION Vascular sealing. TissueSeal.
LIGATION – это автоматический режим лигирования тканей и сосудов с помощью лигирующих инструментов BOWA. Биполярное лигирование тканей и сосудов. LIGATION – Bipolare Gewebe- und Gefäßversiegelung LIGATION – Bipolarne zamykanie naczyń i tkanek LIGATION – Sellado de vasos y tejidos bipolar LIGATION – Bipolar tissue and vessel sealing
Герметизирующее лигирование сосудов многократного использования BOWA LIGATION позволяет постоянное закрытие сосудов и связок ткани с инструментами многократного использования. Надлежащее использование: Лигирующие инструменты используются для изолирования сосуда артерий, вен и структур ткани васкуляризации для открытого применения в областях гинекологии, урологии, общей хирургии и других хирургических дисциплин, используя электрический ток HF и механическое давление. Кроме того, лигирующие инструменты подходят для традиционной биполярной коагуляции. Герметизирующие инструменты сосуда предназначены для биполярного текущего типа "LIGATION". Использование связано с программой LIGATION генераторов BOWA ARC.
TissueSeal COMFORT. Wiederverwendbare Gefaessversiegelung LIGATION Die BOWA LIGATION erlaubt den dauerhaften Verschluss von Gefässen und Gewebsbündeln mit wiederverwendbaren Instrumenten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Die Ligationsinstrumente dienen zur Gefäßversiegelung von Arterien und Venen sowie von vaskularisierten Gewebestrukturen bei offener Anwendung in der Gynäkologie, Urologie, Allgemeinchirurgie und anderen chirurgischen Disziplinen unter Verwendung von HF-Strom und mechanischem Druck. Die Ligationsinstrumente sind außerdem für die klassische bipolare Koagulation geeignet. Die Ligationsinstrumente sind für die bipolare Betriebsweise "LIGATION" bestimmt. Der Einsatz ist an die Ligationsprogramme der BOWA ARC Generatoren gebunden.
Verpackungseinheit: 1 St. Spannungsfestigkeit: 200 Vp Aufbereitung: Max. 100 Zyklen
TissueSeal COMFORT Wielorazowe zamykanie naczyń LIGACJA LIGACJA BOWA to zamykanie naczyń i pęczków tkanek za pomocą instrumentów wielorazowego użytku. Przeznaczenie: Instrumenty do ligacji służą do zamykania żył i tętnic oraz unaczynionych struktur tkankowych przy operacjach otwartych w ginekologii, urologii, chirurgii ogólnej i innych dyscyplinach wykorzystujących prąd i wysokie napięcie. Instrumenty laparoskopowe są poza tym przeznaczone do klasycznej koagulacji bipolarnej. Instrumenty do ligacji są przeznaczone do bipolarnego trybu pracy "Ligacja". Ich zastosowanie związane jest z programami do ligacji generatorów ARC firmy BOWA.
Zawartość opakowania: 1 szt. Wytrzymałość elektryczna: 200 Vp Czyszczenie: Maks. 100 cykli
TissueSeal COMFORT. Buque reutilizable que sella LIGATION BOWA LIGATION permite el cierre permanente de buques y bultos del tejido con instrumentos reutilizables.
Uso intencionado: Los instrumentos LIGATION se usan para la caza de focas del buque de arterias, venas y estructuras del tejido vascularised para la aplicación abierta en los campos de ginecología, urología, cirugía general y otras disciplinas quirúrgicas utilizando HF presión corriente y mecánica eléctrica. Además, los instrumentos LIGATION son convenientes para la coagulación bipolar tradicional. Los instrumentos de caza de focas del buque se quieren para el tipo corriente bipolar «LIGATION». La utilización se une al programa LIGATION de generadores del BOWA ARC.
Unidad de embalaje: 1 PC.
TissueSeal COMFORTReusable vessel sealing LIGATION BOWA LIGATION enables the permanent closure of vessels and tissue bundles with reusable instruments.
Intended use: The LIGATION instruments are used for the vessel sealing of arteries, veins and vascularised tissue structures for open application in the fields of gynaecology, urology, general surgery, and other surgical disciplines when utilising HF electrical current and mechanical pressure. Furthermore, the LIGATION instruments are suitable for traditional bipolar coagulation. The vessel sealing instruments are intended for the bipolar current type "LIGATION". Utilisation is linked to the LIGATION program of BOWA ARC generators.
Packaging unit: 1 pc.
(Для увеличения картинки: наведите курсор на нее, нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите открыть изображение)/ (Um ein Bild zu vergrößern: bewegen Sie den Mauszeiger darauf, klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie mit der linken Maustaste öffnen Sie das Bild)/ (Aby powiększyć zdjęcie): umieść kursor na nią, kliknij prawym przyciskiem myszy i kliknij lewym przyciskiem wybierz otwórz obraz)/ (Para ampliar la imagen: coloque el cursor sobre ella, haga clic con el botón secundario del ratón y el botón izquierdo seleccione abrir imagen)/ (For larger images, hover over it,click right click and left click click to open image)
1 - Фиксатор Rastung Ratchet
2 - Тактильная полоса Haltestreifen Haptic strip
3 - Несколько наград за дизайн Mehrfach preisgekröntes Design Multiple award-winning design
4 - Различные комбинации Variabel kombinierbar Variably combinable
5 - Изолированные поверхности Isolierte Oberflächen Insulated surfaces
6 - С зубчиками / без зубчиков Gezahnt / ungezahnt Toothed / untoothed
7 - Изогнутые / прямые кончики Gewinkelte / gerade Spitze Angled / straight tip
8 - Ограничитель ткани Gewebeanschlag Tissue Stop
9 - Рекомендованные режимы для BOWA ARC 400 (TissueSeal® PLUS) Empfohlener Modus bei BOWA ARC 400 (TissueSeal® PLUS) Recommended mode for the BOWA ARC 400 (TissueSeal® PLUS)
Идеальные области для применения в ВЧ-хирургии/ Anwendungsgebiete TissueSeal® PLUS /Obszary zastosowań TissueSeal® PLUS/ Áreas de aplicación de TissueSeal® PLUS/ Application ranges of the TissueSeal® PLUS:
1 Общая хирургия Allgemeinchirurgie Chirurgia ogólna Cirugía general General Surgery
6 Торакальная хирургия Thoraxchirurgie Torakochirurgia Cirugía torácica Thoracic Surgery
7 Висцеральная хирургия Viszeralchirurgie Chirurgia wisceralna Cirugía visceral Visceral Surgery
8 Гинекология Gynäkologie Ginekologia Ginecología Gynaecology
13 Урология Urologie Urologia Urología Urology
(Для увеличения картинки: наведите курсор на нее, нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите открыть изображение)/ (Um ein Bild zu vergrößern: bewegen Sie den Mauszeiger darauf, klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie mit der linken Maustaste öffnen Sie das Bild)/ (Aby powiększyć zdjęcie): umieść kursor na nią, kliknij prawym przyciskiem myszy i kliknij lewym przyciskiem wybierz otwórz obraz)/ (Para ampliar la imagen: coloque el cursor sobre ella, haga clic con el botón secundario del ratón y el botón izquierdo seleccione abrir imagen)/ (For larger images, hover over it,click right click and left click click to open image)
COMFORT SYSTEM - Система Комфорт - Первая в мире универсальная и междисциплинарная система определения инструмента Comfort System - Weltweit die erste universelle und interdisziplinäre Instrumentenerkennung Comfort System - The first universal and interdisciplinary instrument detection system in the world
Autoclave – стерилизация (автоклавирование) – все инструменты многократного использования поставляются в нестерильном виде и, должны быть простерилизованы при температуре не выше 134 °C / 273 °F в течение 20 минут. Autoclave – Sterilisation – alle wiederverwendbaren Instrumente werden im unsterilen Zustand angeliefert und können bei 134 °C / 273 °F / 20 min sterilisiert werden. Autoclave – Sterylizacja – wszystkie instrumenty wielokrotnego użytku dostarczane są w niesterylnej postaci i mogą być poddawane sterylizacji w temperaturze 134 °C / 273 °F przez 20 min. Autoclave – Esterilización – todos los instrumentos reutilizables se suministran en estado no estéril y deben ser estérilizados a 134 °C / 273 °F / 20 min. Autoclave – Sterilisation – all reusable instruments are supplied in an unsterile state and can be sterilised at 134 °C / 273 °F for 20 min.
Принадлежности производства BOWA – абсолютно надёжно Zubehör made by BOWA – Einfach sicher Akcesoria made by BOWA – po prostu pewne Accesorios made by BOWA – Sencillamente seguros Accessories made by BOWA – Simply safe
"Абсолютно надёжно" – это больше, чем рекламный слоган. Мы всегда стремимся расширить принятые стандарты. Этот подход ведёт к созданию решений, которые открывают новые перспективы и обеспечивают оптимальную поддержку в работе. „Einfach sicher“ ist mehr als nur ein Versprechen. Es ist für uns die Verpflichtung, stets über den momentanen Standard hinauszudenken. Diese Haltung führt uns zu Lösungen, die neue Perspektiven aufzeigen und Sie in Ihrer Arbeit bestmöglich unterstützen. "Po prostu pewne" jest czymś więcej niż tylko obietnicą. Dla nas jest to zobowiązanie do podążania po nieutartych ścieżkach. Takie podejście prowadzi do rozwiązań, które otwierają nowe perspektywy i pomagają w optymalizacji pracy. „Sencillamente seguros“ es más que una mera promesa. Tenemos el compromiso de pensar siempre más allá del estándar del momento. Esta actitud nos lleva a soluciones que muestran nuevas perspectivas y que le ayudan en su trabajo de la mejor manera. „Simply safe“ is more than just a promise. For us it is the commitment to always think past the current standards. This approach leads us to solutions that open up new perspectives and support you optimally in your work.
Все инструменты многократного использования поставляются в нестерильном виде и, должны быть простерилизованы при температуре не выше 134 °C в течение 20 минут. Вся одноразовая продукция не предназначена для многократного использования. Для протирания и дезинфекции можно использовать имеющиеся агенты. Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im unsterilen Zustand angeliefert und können bei 134 °C / 20 min sterilisiert werden. Alle Einmalprodukte sind nicht für den mehrmaligen Gebrauch vorgesehen. Für die allgemeine Wischdesinfektion können handelsübliche Mittel verwendet werden. Für unsachgemäße Reinigung, Sterilisation und Anwendung kann seitens BOWA keine Haftung übernommen werden. Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93 / 42 / EWG Wszystkie instrumenty wielokrotnego użytku dostarczane są w niesterylnej postaci i mogą być poddawane sterylizacji w temperaturze 134 °C przez 20 min. Wszystkie instrumenty jednokrotnego użytku nie są przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Do czyszczenia i dezynfekcji można używać preparatów ogólnie dostępnych na rynku. Todos los instrumentos reutilizables se suministran en estado no estéril y deben ser estérilizados a 134 °C / 20 min. Todos los productos desechables no son previstos para reutilización. Para la desinfección superficial general pueden utilizarse productos comerciales corrientes. BOWA no asume ningún tipo de responsabilidad por la limpieza, la estérilización y la utilización indebida. Los productos están certificados segun la norma 93 / 42 / CEE All reusable instruments are supplied in an unsterile state and can be sterilised at 134 °C for 20 min. All single-use products are not intended for multiple usage. Commercially available agents can be used for general wiping and disinfection. BOWA can accept no liability for improper cleaning, sterilisation and use. The products are certified according to 93 / 42 / EEC. |
|||||||||||||||||||||||
Вас, возможно, заинтересуют следующие товары |
|||||||||||||||||||||||