NightKNIFE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NightKNIFE® рукоятка, стержневая трубка 200/ 360 мм, вставка прямая 200/ 360 мм, со сменным ножом или без сменного ножа, COMFORT, кабель 4.5 м | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( BOWA-electronic GmbH & Co. KG (Gemany / Германия) ) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Задайте вопрос по этому товару | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Лигирование сосудов NightKNIFE
LIGATION – это автоматический режим лигирования тканей и сосудов с помощью лигирующих инструментов BOWA. Биполярное лигирование тканей и сосудов. LIGATION – Bipolare Gewebe- und Gefäßversiegelung LIGATION – Bipolarne zamykanie naczyń i tkanek LIGATION – Sellado de vasos y tejidos bipolar LIGATION – Bipolar tissue and vessel sealing
ARC 350 и ARC 400: профессиональное лигирование сосудов С ARC 350 и ARC 400 и инструментами для лигирования BOWA, такими как TissueSeal PLUS® для открытых хирургических операций и NightKNIFE® для лапароскопии, благодаря соединению эластина и коллагена, обеспечивается надежное, безопасное лигирование крупных вен, артерий и пучков ткани диаметром до 7 мм. Техника лигирования LIGATION гарантирует хирургическое вмешательство без каких-либо остатков и инородных тел и прочность лигирования при давлении до 700 мм рт.ст.
LIGATION – это автоматический режим лигирования тканей с помощью лигирующих инструментов BOWA.
Двести раз вместо одного Инструменты для лигирования BOWA можно использовать до двухсот раз. Как показано на графике, даже после 50 использований существует огромная разница в расходах по сравнению с одноразовыми инструментами.
(Для увеличения картинки: наведите курсор на нее, нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите открыть изображение)/ (Um ein Bild zu vergrößern: bewegen Sie den Mauszeiger darauf, klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie mit der linken Maustaste öffnen Sie das Bild)/ (Aby powiększyć zdjęcie): umieść kursor na nią, kliknij prawym przyciskiem myszy i kliknij lewym przyciskiem wybierz otwórz obraz)/ (Para ampliar la imagen: coloque el cursor sobre ella, haga clic con el botón secundario del ratón y el botón izquierdo seleccione abrir imagen)/ (For larger images, hover over it,click right click and left click click to open image)
- Экономия времени – средств – отсутствие инородных тел Zeitsparend – Kostensparend – Fremdkörperfrei Time-saving – Cost-saving – Debris-free
1- Изолированные поверхности для минимального распространения тепла Isolierte Oberflächen für geringen Thermal Spread Insulated surfaces for less thermal spread
2 - Атравматичные кончкики для безопасной диссекции Atraumatische Spitzen für sichere Präparation Atraumatic tips for secure dissecting
3 - Встроенный режущий механизм освобождает от смены инструмента Integrierter Schneidmechanismus erspart Instrumentenwechsel Integrated cutting mechanism saves having to change instruments
4 - Минимальное распространение тепла Minimaler Thermal Spread Minimal thermal spread
5 - Рекомендованные режимы для BOWA ARC 400 (Ligation) Empfohlener Modus bei BOWA ARC 400 (Ligation) Recommended mode for the BOWA ARC 400 (Ligation)
6 - Встроенный режущий механизм позволяет не менять инструменты Integrierter Schneidmechanismus erspart Instrumentenwechsel Integrated cutting mechanism saves having to change instruments
7 - Микро-выступы для захвата ткани Gewebehaltepunkte Points for tissue grip
8 - Неадгезивное покрытие Antihaftbeschichtung Non-stick coating
9 - Безопасная смена ножа посредством аппликатора Sicherer Klingenwechsel mit Clipapplikator Safe blade change due to clip applicator
10 - Сосуды до 7 мм и до 700 мм рт.ст. Gefäße bis 7 mm und 700 mm Hg Vessels up to 7 mm and 700 mm Hg burst
11 - Висцеральная хирургия Viszeralchirurgie Visceral Surgery
12 - Гинекология Gynäkologie Gynaecology
13 - Урология Urologie Urology
14 - COMFORT SYSTEM - Система Комфорт - Первая в мире универсальная и междисциплинарная система определения инструмента Comfort System - Weltweit die erste universelle und interdisziplinäre Instrumentenerkennung Comfort System - The first universal and interdisciplinary instrument detection system in the world
NightKNIFE®
Идеальные области для применения в ВЧ-хирургии/ Anwendungsgebiete/ Obszary zastosowań/ Áreas de aplicación/ The perfect region for use in HF surgery:
1 Общая хирургия Allgemeinchirurgie Chirurgia ogólna Cirugía general General Surgery
6 Торакальная хирургия Thoraxchirurgie Torakochirurgia Cirugía torácica Thoracic Surgery
7 Висцеральная хирургия Viszeralchirurgie Chirurgia wisceralna Cirugía visceral Visceral Surgery
8 Гинекология Gynäkologie Ginekologia Ginecología Gynaecology
13 Урология Urologie Urologia Urología Urology
Кол-во в упаковке: 1 шт. Verpackungseinheit: 1 St. Zawartość opakowania: 1 szt. Cantidad por embalaje: 1 pieza Packaging unit: 1pc.
Подготовка (Циклы автоклавирования): Рукоятка макс. 100 циклов, стержневая трубка 200 циклов, вставка 20 циклов. Aufbereitung (Autoklavierzyklen): Handgriff max. 100 Zyklen, Schaftrohr 200 Zyklen, Mauleinsatz 20 Zyklen Czyszczenie: (Ilość cykli sterylizacji): Uchwyt maks. 100 cykli, tuba 200 cykli, szczęki 20 cykli Preparation: (Autoclaving cycles): Handle max. 100 cycles, shaft tube 200 cycles, jaw insert 20 cycles
200 Vp/ Вп - Максимально допустимое напряжение 200 Vp/ Вп - Maximal zulässige Spannung 200 Vp/ Вп - Maksymalne dopuszczalne napięcie 200 Vp/ Вп - Máxima tensión admisible 200 Vp/ Вп - Maximum permitted voltage
(Для увеличения картинки: наведите курсор на нее, нажмите правой кнопкой мыши и левой кнопкой выберите открыть изображение)/ (Um ein Bild zu vergrößern: bewegen Sie den Mauszeiger darauf, klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie mit der linken Maustaste öffnen Sie das Bild)/ (Aby powiększyć zdjęcie): umieść kursor na nią, kliknij prawym przyciskiem myszy i kliknij lewym przyciskiem wybierz otwórz obraz)/ (Para ampliar la imagen: coloque el cursor sobre ella, haga clic con el botón secundario del ratón y el botón izquierdo seleccione abrir imagen)/ (For larger images, hover over it,click right click and left click click to open image)
Autoclave – стерилизация (автоклавирование) – все инструменты многократного использования поставляются в нестерильном виде и, должны быть простерилизованы при температуре не выше 134 °C / 273 °F в течение 20 минут. Autoclave – Sterilisation – alle wiederverwendbaren Instrumente werden im unsterilen Zustand angeliefert und können bei 134 °C / 273 °F / 20 min sterilisiert werden. Autoclave – Sterylizacja – wszystkie instrumenty wielokrotnego użytku dostarczane są w niesterylnej postaci i mogą być poddawane sterylizacji w temperaturze 134 °C / 273 °F przez 20 min. Autoclave – Esterilización – todos los instrumentos reutilizables se suministran en estado no estéril y deben ser estérilizados a 134 °C / 273 °F / 20 min. Autoclave – Sterilisation – all reusable instruments are supplied in an unsterile state and can be sterilised at 134 °C / 273 °F for 20 min.
Все инструменты многократного использования поставляются в нестерильном виде и, должны быть простерилизованы при температуре не выше 134 °C в течение 20 минут. Вся одноразовая продукция не предназначена для многократного использования. Для протирания и дезинфекции можно использовать имеющиеся агенты. Alle wiederverwendbaren Instrumente werden im unsterilen Zustand angeliefert und können bei 134 °C / 20 min sterilisiert werden. Alle Einmalprodukte sind nicht für den mehrmaligen Gebrauch vorgesehen. Für die allgemeine Wischdesinfektion können handelsübliche Mittel verwendet werden. Für unsachgemäße Reinigung, Sterilisation und Anwendung kann seitens BOWA keine Haftung übernommen werden. Die Produkte tragen das CE Zeichen nach Richtlinie 93 / 42 / EWG Wszystkie instrumenty wielokrotnego użytku dostarczane są w niesterylnej postaci i mogą być poddawane sterylizacji w temperaturze 134 °C przez 20 min. Wszystkie instrumenty jednokrotnego użytku nie są przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Do czyszczenia i dezynfekcji można używać preparatów ogólnie dostępnych na rynku. Todos los instrumentos reutilizables se suministran en estado no estéril y deben ser estérilizados a 134 °C / 20 min. Todos los productos desechables no son previstos para reutilización. Para la desinfección superficial general pueden utilizarse productos comerciales corrientes. BOWA no asume ningún tipo de responsabilidad por la limpieza, la estérilización y la utilización indebida. Los productos están certificados segun la norma 93 / 42 / CEE All reusable instruments are supplied in an unsterile state and can be sterilised at 134 °C for 20 min. All single-use products are not intended for multiple usage. Commercially available agents can be used for general wiping and disinfection. BOWA can accept no liability for improper cleaning, sterilisation and use. The products are certified according to 93 / 42 / EEC. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вас, возможно, заинтересуют следующие товары |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||